- 17:00מרוקו מאשררת מחדש את תמיכתה בחידוש הדרום הגלובלי בפורום הדיאלוג הפרלמנטרי
- 16:15תמיכת התנועה הסוציאל-דמוקרטית הערבית בשלמותה הטריטוריאלית של מרוקו
- 15:30תמיכת ארה"ב בריבונות מרוקו על הסהרה: עמדה שאושרה מחדש תחת טראמפ
- 13:44ארצות הברית מתחייבת לפרויקט צינור הגז מרוקו-ניגריה
- 12:33הברית הסוציאל-דמוקרטית הערבית מאשררת את תמיכתה הבלתי מעורערת בשלמותה הטריטוריאלית של מרוקו.
- 11:20תגלית מינרלים גדולה בסירואה: נכס אסטרטגי עבור מרוקו בזירה העולמית
- 10:22קו מתח גבוה בין מרוקו לצרפת
- 08:45שר הסחר החוץ הפיני מבקר במרוקו עם משלחת עסקית בכירה
- 08:10פורום ההשקעות המרוקאי-מפרצי חוזר למהדורתו החמישית בנובמבר 2025 במרוקו
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.
תגובות (0)