- 16:15מרוקו מדורגת במקום השלישי באפריקה במדד איכות החיים לשנת 2025
- 15:30אסטרטגיית ההגנה של מרוקו: חזון ארוך טווח לחיזוק הריבונות הלאומית
- 15:27פולין מוכנה לתמוך ביוזמת האוטונומיה של מרוקו בסהרה
- 14:45מרוקו מחזקת את פתיחותה האווירית עם השקת קווים חדשים לאירופה ואפריקה
- 12:30מרוקו ורואנדה חתמו על הסכם שיתוף פעולה צבאי לשיפור הביטחון והיציבות באפריקה
- 11:45שיתוף פעולה דרום-דרום: מרוקו מחזקת את תפקידה כזרז ב-UNIDO
- 10:00ראש ממשלת פלסטינים משבח את תמיכתו המתמשכת של המלך מוחמד השישי בעניין הפלסטיני
- 09:35משלחת פרואנית מבקרת במרוקו לחיזוק שיתוף הפעולה הדו-צדדי
- 08:57מרוקו מאשררת מחדש את מחויבותה לזכות לסביבה בריאה ולצדק אקלימי שוויוני
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.
תגובות (0)