- 14:00פנמה מאשררת את תמיכתה ביוזמת האוטונומיה המרוקאית לסהרה
- 13:15מסר נשיאותי פנמי שנמסר להוד מלכותו המלך מוחמד השישי במהלך ביקור דיפלומטי ברבאט
- 11:15המכון האירופי: תוכנית האוטונומיה של מרוקו זוכה להכרה בינלאומית גוברת ותמיכה אסטרטגית
- 09:32מרוקו מחזקת את עצמאותה הביטחונית עם חברה חדשה המוקדשת לאזורי תעשייה ייעודיים
- 08:28מרוקו מצטרפת ל"היסלנד הירוק": מימן ירוק, מנוע צמיחה חדש
- 22:50מרוקו רוכשת מטוס לוחמה אלקטרונית מדגם Bombardier Global 6500
- 13:44סהרה: מרוקו מחזקת את אחיזתה באפריקה דוברת האנגלית
- 13:11הוד מלכותו המלך מוחמד השישי: מנהיג אפריקאי בכינון שיתוף פעולה דרום-דרום
- 10:33מרוקו קוראת להודו לתמוך בתוכנית האוטונומיה של סהרה, משבחת את חיזוק הקשרים הדו-צדדיים
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.
תגובות (0)