- 16:14אזרבייג'ן ומרוקו: חיזוק קשרי דרום-דרום בעולם מפולג
- 15:30רכבת אל-בוראק המהירה המרוקאית במרכז הדיונים בבייג'ינג
- 15:21מרוקו משיקה ייצור של כלי רכב משוריינים WhAP: נקודת מפנה אסטרטגית לתעשיית הביטחון
- 15:02מוחמד השישי מביע סולידריות עם דונלד טראמפ בעקבות השיטפונות הקטלניים בטקסס
- 14:45פיץ' מעלה את תחזית הצמיחה שלה למרוקו ל-4.5% בשנת 2025, בהתבסס על חקלאות והשקעות
- 14:14שיתוף פעולה חקלאי: מרוקו וארצות הברית מתקדמות לקראת שותפות מובנית
- 14:00מרוקו מבססת את עצמה כמרכז השקעות אזורי מוביל
- 10:00מרוקו בין עשרת המדינות האפריקאיות המובילות מבחינת תיעוש ירוק
- 09:15עומר חג'ירה מבקר בוורשה כדי לחזק את הסחר בין מרוקו לפולין
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.