- 08:15מועצת שיתוף הפעולה של המפרץ מאשררת מחדש את תמיכתה בזהות המרוקאית של הסהרה בפני ועדת הדה-קולוניזציה של האו"ם
- 07:56טסלה מודיעה רשמית על הקמת סניף במרוקו
- 17:00מרוקו מחזקת את שיתוף הפעולה שלה עם ארגון העבודה הבינלאומי (ILO) לתמיכה ברפורמות בשוק העבודה
- 16:04הסנאט הצרפתי מאשרר מחדש את תמיכתו בזהות המרוקאית של הסהרה וקורא לאלג'יריה לקיים דיאלוג למען שלום אזורי
- 16:00מרוקו מדגישה את החדשנות הדיגיטלית שלה ב-VivaTech 2025 עם יותר מ-25 סטארט-אפים
- 13:15המלך מוחמד השישי ודונלד טראמפ ייפגשו בקרוב להסכם אסטרטגי
- 12:39מרוקו עולה למקום ה-52 בדירוג רווחיות השקעות זרות עולמי
- 11:18מרוקו מצטרפת לתוכנית P5CTS של ארה"ב ומחזקת את שיתוף הפעולה הצבאי שלה עם ארצות הברית
- 10:40ארגוני זכויות אדם מרוקאים משתתפים בקריאה עולמית לשחרור פעילי סולידריות בעזה
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.
תגובות (0)