- 15:19המלך מוחמד השישי קורא לאסטרטגיה חדשה לתפקידה הימי של אפריקה
- 14:45מרוקו משתתפת במושב ה-50 של ועדת הנציגים הקבועים של האיחוד האפריקאי באדיס אבבה
- 13:13Le Maroc, porte-voix de l’Afrique à la troisième Conférence des Nations Unies sur les océans à Nice
- 11:41מרוקו והאיחוד האירופי מתקדמים לקראת פשרה בנוגע למוצרים מהסהרה המרוקאית.
- 10:09מרוקו מחברת שלושה נמלים אסטרטגיים, וסוללת את הדרך לשילוב ברשת הגז האפריקאית
- 09:42מיעד תיירותי לגן עדן להשקעות: מרקש מושכת אנשי עסקים זרים
- 09:00ארצות הברית רשמה עודף סחר של 1.33 מיליארד דולר עם מרוקו ברבעון הראשון של 2025
- 08:44שר החוץ הפרואני לשעבר קורא ללימה לתמוך ביוזמת האוטונומיה המרוקאית לסהרה
- 07:45ביקור גאנה במרוקו: הסכמים אסטרטגיים לחיזוק שותפות בחינוך, חקלאות ותחבורה
עקבו אחרינו בפייסבוק
השתתפות מרוקאית יוצאת דופן ביריד הספרים הבינלאומי בקהיר
המהדורה ה-56 של יריד הספרים הבינלאומי של קהיר, שמתקיים בין ה-23 בינואר ל-5 בפברואר 2025 תחת הנושא "קרא... בהתחלה הייתה המילה", מדגישה השתתפות מרוקאית יוצאת דופן. בחסות משרד הנוער, התרבות והתקשורת, דוכן מרוקאי מאגד כמה הוצאות לאור ומציגים.
חקירה של אתגרי התרגום הספרותי
במפגש שהתקיים בשבת, שיתף המשורר והמתרגם המרוקאי מברק סריפי את הניסיון שלו בתרגום ספרותי, והדגיש את האתגרים הספציפיים של תרגום ספרות ערבית לאנגלית. לדבריו, הפער התרבותי והקונטקסטואלי בין השפות מסבך את עבודתו של המתרגם לערבית, בניגוד למקבילו המערבי.
ואכן, מברק סריפי הדגיש את החשיבות של לכידת ה"נשמה" של היצירות כדי לשמר את מהותן. הוא סיפר על התרגום שלו לאוסף סיפורים קצרים מאת מוחמד זפזף, שאותו תיאר כשער לקוראים באירופה. "רציתי לשקף דימוי חיובי של הספרות הערבית ושל הערבים", אמר, והדגיש את תפקיד התרגום כמעצמה רכה אמיתית, המסוגלת לקרב תרבויות זו לזו.
שירה מרוקאית זוהרת
בנוסף, המשורר סעיד קובריט השתתף בערב אמנותי עם משוררים מאמריקה הלטינית, אסיה ואירופה. גאה לייצג את מרוקו, הוא אמר כי הפלטפורמה הבינלאומית הזו מציעה הזדמנות ייחודית לקדם את הזהות הרבים ואת היצירתיות האינטלקטואלית המרוקאית.
גיוון תרבותי על סדר היום
עם 1,345 מוציאים לאור מ-80 מדינות, היריד מפגיש הוגים ויוצרים מכל העולם לדיונים, מפגשים ספרותיים ומופעים אמנותיים. סולטנות עומאן, אורחת הכבוד של מהדורה זו, מחזקת את העושר של חילופי תרבות.
תגובות (0)